Sex And The City は見たことがありますか?
あのアメリカドラマは、恋バナ英会話を学ぶのに一番適しています。
この記事で得られる英語表現
- 人に~させない【make人 NOT to】
- over【~に関して】
- even【~でさえ(強調)】
英語で恋愛トークできたら楽しいですよね?セックスアンドザシティから学ぶ恋バナ英会話はシリーズ化しているので、よければ1から読んでみてください。
SEX AND THE CITY Season 1 Episode 10
あらすじ
”母乳は究極のカルト”
イケイケだった旧友、レイニーのベイビーシャワーの招待がきた4人。
当時のCITY GIRLでパーティーしていたレイニーとは一転、お腹はパンパン、
郊外に住み奥様な生活を送っていた。
そんな時、キャリーの生理が遅れて「自分は親になれるのか」と疑問を抱きだす。
恋バナPick up 英会話(日本語訳付き)
シャーロットがレイニーと、その友人と3人でベイビーシャワーの後、
これからが大変だという話をしているシーン。
シャーロットの「将来の娘の名前」を取られたことを知り、激怒します。
C: Don’t tell me you don’t remember.
覚えてないわけないわよね
R: I’m sorry, I really don’t.★1
覚えてないわ
Carrie Naration:A complete lie. She remembered. We all remembered.
真っ赤な嘘だ。彼女も私たちもみんな覚えてる
Charlotte had made us all swear never to use it.
シャーロットは私たちにその名前を使わないよう誓わせたのだから
R:Anyway my husband heard it somewhere else. ★2
旦那がどこかで聞いた名前なの
Really? Where? Because I didn’t tell him.
本当に?どこで?私は言ってないわ
R: I can’t believe you’re freaking out over a name.
たかが名前じゃない
友人: I mean, you’re not even pregnant.
妊娠もしてないし
C: That’s not the point!★3
そういう問題じゃないの
SEX AND THE CITY Season 1 Episode 10より
★1:I really don’t (remember). rememberが省略されている。英会話では一度出たものを繰り返すのを嫌う傾向があるので使い方を真似しよう
★2:somewhere else 他のどこかで(肯定)⇔anywhere else 他のどこにも(否定)
★3:That’s not the point! 英語では、話の内容をさすとき、pointをよく使う。
“A point taken” (一理ある、言いたいことはわかる)というフレーズも時々このドラマでも出てきます。
使える英会話表現①make 人 not to 動詞:人に~させない
make 人 動詞の原形 で【人に~させる】
My teacher made me bring these to the teacher’s room.
(先生に職員室までこれ運ばさせられた)
I made you apologize to him on behalf of me, sorry.
(私の代わりに謝らせてごめんね)
「人に~させない」としたい場合もありますよね。
その場合は
make 人 NOT TO動詞の原形となります。(toの後は原形以外これませんからね)
例文
My mother made me not to lie to her face.
(母は面と向かって嘘をつかせなかった)
He made me not to join that party because my ex would come.
(彼はその飲み会に行かせなかった。私の元カレが来るから)
そして、【絶対に】させたくない場合。
make 人 NEVER TO 動詞を使います。
例文
My mother made me never to enter her room at night.
(母は夜は絶対に私を家に入れさせなかった)
I made him never to hang out with a girl.
(彼が女の子と2人で遊びに行くことは絶対にさせなかった)
使える英会話表現②over ~ ~に関して
overの一般的な意味
- 過度の
- 向こう側に
- ~より上
- ~以上
- ~を通じて
- 期間を通して
などとありますが、今回の
R: I can’t believe you’re freaking out over a name.
名前の【ことで(に関して)】おこる
と言った場合もoverを使います。
この場合の用途のoverを覚えるには、下記ことわざをそのまんま覚えてください。
It is no use crying over spilt milk.
【溢れたミルクを泣いても無駄だ=覆水盆に返らず】
これを覚えればバッチリover【に関して】の用途は使えるようになります!
使える英会話表現③even ーすら
evenの一般的な意味
- 均等な
- 平らな
- 互角
- ーでさえ【強調】
- ーすら【強調】
- いっそう【比較級】
- なお【比較級】
今回の【even ーすら】はメチャクチャ使います!
では、例文声に出して読みまくりましょう!
even 例文
We are not even a couple yet.
まだ付き合ってさえないのに
Even he has a girlfriend.
彼ですら彼女いるのに
I like wearing boots, even in summer.
夏でさえブーツ履くのが好き
Even I don’t get to see him, why could you?
私でさえ彼に会えないのになんであんたが
名詞でも代名詞でも強調できるので、活用度MAXですよ😋
今日の英会話フレーズを使って練習しよう
今日の大事なフレーズをきちんと習得するために、例文英会話で練習しましょう。
今日の英会話例文
※明らかにわかる表現は日本語訳をつけていません。直接英語で考えれるクセをつけましょう。
今日習った箇所は赤字になってます♪青字は下に照り子が解説しています。
テーマ:ささいなケンカ
A: I can’t believe we haven’t seen each other for more than a year.★1
1年も私たち会ってなかったんやな
B: I know! It was silly that we had a fight over just snacks.
な!たかだかお菓子のことで喧嘩するなんてあほらしいわ
A: Yeah, but you know, I made you promise not to eat my snacks without my permission.
まあね、でも、食べないって約束させたよな?私の許可なく。
B: Right. うん
A: I think you owe me apology.★2
謝ってもらおうかな
B: Even now you can’t forgive that I ate your snacks?
今になってもお菓子食べたことが許せへんの?
A: Even then you have never apologized to me.
あの時ですら謝ってないやん
B: Let’s not have another fight over apology, okay?
今度は謝ることで喧嘩するのやめよ?
A: Then you gotta apologize to me.★3
じゃあ謝って
B: Fine! SORRY. わかったわ!ご・め・ん
★1 We haven’t seen each other for (期間) 「(期間)の間会ってないよね」久々に会った時に使うよ。(期間)にa while (しばらくの間)を入れることもよくあるよ。
★2 owe 人 モノで人にモノの貸しがある という表現。I owe you apology.なら、「私あなたに謝らなきゃ」となる
★3 gotta = got to (~しなければならない)
今日の一言
I made myself not to think things negatively, because once you think of something negatively, it happens.
私は自分にネガティブなことを考えさせないようにしてる。そんなこと考えたら現実化してまうから。
英会話上達には、アメリカドラマを観てマネしまくれ!
マネしまくればいつの間にか話せるようになる!だまされたと思ってやってみましょい♪Sex And The Cityの続編And Just Like Thatが見れるのもU-NEXTだけ!
ちなみに、ドラマで英会話が話せるようになるための5ステップをまとめた記事はこちら
コメント